②兰烬:烛之余烬。因其状似兰心,故称兰烬。烬,物体燃烧后剩下的东西。
③红蕉:指红色美人蕉。
④驿:驿亭,驿馆,古时用于公差或行人住宿、换马等临时休息之处。
译 文
蜡烛的余烬掉落下来,屏风上红色的美人蕉变得暗淡无光彩。我在寂寞中进入梦乡,梦到了初夏梅子黄熟之时的江南水乡。船中吹笛之声绵绵不绝,伴着夜雨潇潇。还有人在那驿亭边的桥上,悄悄说着话。
词 评
好景多在闲时,风雨潇潇何害。
——明·汤显祖《评花间集》
梦江南
楼上寝,残月下帘旌①。梦见秣陵惆怅事②,桃花柳絮满江城③。双髻jì坐吹笙④。
说 明
此词亦通过梦境回忆从前。梦中的江南正值暮春。词人用虚实相生之法,借梦境描写了美好春光中一个姣美的少女形象,抒发了词人淡淡的忧伤和思念之情,幻境优美,情深意浓。
注 释
①残月:此指将落的月亮。帘旌:帘端所缀的布帛。
②秣陵:地名,即金陵,今江苏南京。
③江城:临江的城市。
④双髻:少女发式,此处指代少女。髻,盘在头顶或脑后的发结。笙:簧管乐器。