⑤宿鸟:指归巢栖息的鸟儿。
⑥归程:回去的路程、路途。归,一作“回”。
⑦长亭、短亭:指古代设在路边供行人休息停歇的亭舍,庾信《哀江南赋》中云:“十里五里,长亭短亭。”意即当时每隔十里设一长亭,每隔五里设一短亭。亭,《释名》卷五:“亭,停也,人所停集也。”更:一作“连”。
译文
远处,平原上那郁郁葱葱的树林笼罩在一片迷蒙的烟雾中,仿佛是那织物上漾潆的花纹。到了寒冷的深秋,这一带的山峰却还是一片盛绿。傍晚,夜色四合,来入高楼,有人却正站在那高楼之上独自忧伤叹息。
他长久地站在那洁净华美的台阶上等待着什么,一行归巢栖息的鸟儿急匆匆地从眼前的空中飞过,他于是感叹,我回家的路程又在哪里呢?却只看到一座又一座的长亭、短亭在路边伫立着。
词评
词写的是深秋暮色之景,但却渗透着词人浓浓的思归之情。词的起句就在暮色烟霭的描写中融进了词人的心情,营造了一种惆怅落寞的气氛,这种气氛笼罩着全篇,使整首词都浸染在一种愁情离绪当中。全词的结构也如同这如织的烟色,处处都传达出一种思归的愁绪,如令人伤心的寒山,漫入高楼的暝色,急飞归家的宿鸟,迎来送往的驿亭,相互交织又相互映衬着一个词“归愁”。